-
1 to pull a fast one (on somebody)
hacer una mala jugada a alguienEnglish-spanish dictionary > to pull a fast one (on somebody)
-
2 to pull a fast one on somebody
jugar una mala pasada a alguien -
3 pull
pul
1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) arrastrar, tirar de2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) chupar3) (to row: He pulled towards the shore.) remar4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) tirar, ir hacia
2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) tirón; calada, chupada (tabaco); sorbo (bebida)2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) atracción3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) enchufe•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg
pull1 n tirónpull2 vb1. tirarit's heavy, but if you pull and I push, we'll move it pesa mucho, pero si tú tiras y yo empujo lo moveremos2. tirar / dar un tirón3. arrastrartr[pʊl]1 (tug) tirón nombre masculino2 (of moon, current) fuerza4 (on bottle) sorbo; (on cigarette) calada, chupada5 (prolonged effort) paliza6 (single impression, proof) prueba2 (tug forcefully) tirar de, dar un tirón a■ don't pull my hair! ¡no me tires del pelo!■ have you pulled the chain? ¿has tirado de la cadena?3 (remove, draw out) sacar4 (damage - muscle) sufrir un tirón5 (operate - trigger) apretar1 (tug) tirar (at/on, de)2 (on pipe, cigarette) chupar, dar caladas a3 (of vehicle - veer) tirarpull ['pʊl, 'pʌl] vt1) draw, tug: tirar de, jalar2) extract: sacar, extraerto pull teeth: sacar muelasto pull a gun on: amenazar a (alguien) con pistola3) tear: desgarrarse (un músculo, etc.)4)to pull down : bajar, echar abajo, derribar (un edificio)5)to pull in attract: atraer (una muchedumbre, etc.)to pull in votes: conseguir votos6)to pull off remove: sacar, quitar7)to pull oneself together : calmarse, tranquilizarse8)to pull up raise: levantar, subirpull vi1) draw, tug: tirar, jalarthey pulled in front of us: se nos metieron delanteto pull to a stop: pararse3)to pull through recover: recobrarse, reponerse4)to pull together cooperate: trabajar juntos, cooperarpull n1) tug: tirón m, jalón mhe gave it a pull: le dio un tirón2) attraction: atracción f, fuerza fthe pull of gravity: la fuerza de la gravedad3) influence: influencia f4) handle: tirador m (de un cajón, etc.)5)bell pull : cuerda fn.• chupada s.f.• estirón s.m.• primeras pruebas s.f.pl.• tirador s.m.• tirón s.m.v.• arrastrar v.• halar v.• jalar v.• tirar v.• tirar de v.
I
1. pʊl1)b) ( in specified direction) (+ adv compl)pull your chair closer to the fire — acerca or arrima la silla al fuego
could you pull the door to/the curtains, please? — por favor, cierra la puerta/corre las cortinas
the current pulled him under — la corriente lo arrastró or se lo llevó al fondo
to pull the carpet o rug (out) from under somebody o somebody's feet — fastidiarle los planes a alguien, moverle* el tapete a alguien (Méx fam)
2)a) ( tug) tirar de, jalar (AmL exc CS)pull the other one! — (BrE colloq) me estás tomando el pelo (fam)
to pull strings o wires — ( use influence) tocar* todos los resortes or muchas teclas, mover* hilos
to pull the strings o wires — ( be in control) tener* la sartén por el mango
b) (tear, detach)he pulled the toy to bits — rompió or destrozó el juguete
c) ( snag)3)a) \<\<weeds/nail\>\> arrancar*; \<\<tooth\>\> sacar*b) ( take out) sacar*he pulled a gun on them — sacó una pistola y los amenazó; see also pull out
4) (colloq) \<\<crowd/audience\>\> atraer*; \<\<votes\>\> conseguir*5) ( perform) (colloq)don't you ever pull a stunt like that on me again — no me vuelvas a hacer una faena así or una cosa semejante
to pull a fast one on somebody — hacerle* una jugarreta a alguien (fam)
6) ( Med) \<\<muscle/tendon\>\> desgarrarse
2.
vi1)a) (drag, tug) tirar, jalar (AmL exc CS)to pull AT/ON something — tirar de or (AmL exc CS) jalar algo
b) ( suck)to pull ON o AT something — \<\<on pipe\>\> darle* una chupada or (AmL tb) una pitada or (Esp tb) una calada a algo
2)a) \<\<vehicle\>\> ( move) (+ adv compl)to pull off the road — salir* de la carretera
to pull into the station — entrar en la estación; see also pull in, pull up
b) ( row) remar•Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up
II
1) c ( tug) tirón m, jalón m (AmL exc CS)2) ua) ( pulling force) fuerza fb) ( influence) influencia f4) c ( difficult journey)[pʊl]1. N2) [of moon, magnet, sea etc] (fuerza f de) atracción f; [of current] fuerza f, ímpetu m; (fig) (=attraction) atracción fthe pull of the south — la atracción del Sur, lo atractivo del Sur
3) * (=influence) enchufe * m, palanca f (LAm) *; (=advantage) ventaja fhe took a pull from the bottle — tomó un trago de la botella, dio un tiento a la botella (Sp)
5) (=journey, drive etc)it was a long pull — fue mucho camino or trecho
6) (=handle of drawer etc) tirador m; [of bell] cuerda f7) (Typ) primeras pruebas fpl8) (Brit)*to be on the pull — estar de ligue (Sp) *, estar chequeando (LAm) *
2. VT1) (=draw, drag) tirar de, jalar (LAm)punch I, 1., 2), weight 1., 1)to pull a door shut/open — cerrar/abrir una puerta de un tirón or (LAm) jalón
2) (=tug) tirar de, jalar (LAm); [+ trigger] apretar; [+ oar] tirar de; [+ boat] remar; (Naut) [+ rope] halar, jalar; [+ tooth] sacar; [+ weeds] arrancarto pull sb's hair — tirar or (LAm) jalar de los pelos a algn
- pull the other oneleg 1., 1)3) (=extract, draw out) sacar, arrancar; [+ beer] servirrank I, 1., 1)4) (=injure)5) [+ ball] (at golf etc) golpear oblicuamente (a la izquierda)6) (Typ) imprimir7) * (=cancel) [+ TV programme] suspender8) * (=carry out, do)what are you trying to pull? — ¿qué quieres conseguir?, ¿qué es lo que pretendes con esto?
to pull a fast one or a trick on sb — jugar una mala pasada a algn
9) * (=attract)he knows how to pull the birds — (Brit) sabe ligar con las chicas *
3. VI1) tirar, jalar (LAm)to pull at or on a rope — tirar de una cuerda
2)to pull at or on one's pipe — dar chupadas a la pipa
to pull at a bottle — tomar un trago or (Sp) dar un tiento a una botella
3) (=move) [vehicle] ir; [oarsmen etc] remarhe pulled sharply to one side to avoid the lorry — torció bruscamente a un lado para no chocar con el camión
4) (Brit) * ligar *, pillar (cacho) (Sp) **4.CPDpull ring, pull tab N — anilla f
- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up* * *
I
1. [pʊl]1)b) ( in specified direction) (+ adv compl)pull your chair closer to the fire — acerca or arrima la silla al fuego
could you pull the door to/the curtains, please? — por favor, cierra la puerta/corre las cortinas
the current pulled him under — la corriente lo arrastró or se lo llevó al fondo
to pull the carpet o rug (out) from under somebody o somebody's feet — fastidiarle los planes a alguien, moverle* el tapete a alguien (Méx fam)
2)a) ( tug) tirar de, jalar (AmL exc CS)pull the other one! — (BrE colloq) me estás tomando el pelo (fam)
to pull strings o wires — ( use influence) tocar* todos los resortes or muchas teclas, mover* hilos
to pull the strings o wires — ( be in control) tener* la sartén por el mango
b) (tear, detach)he pulled the toy to bits — rompió or destrozó el juguete
c) ( snag)3)a) \<\<weeds/nail\>\> arrancar*; \<\<tooth\>\> sacar*b) ( take out) sacar*he pulled a gun on them — sacó una pistola y los amenazó; see also pull out
4) (colloq) \<\<crowd/audience\>\> atraer*; \<\<votes\>\> conseguir*5) ( perform) (colloq)don't you ever pull a stunt like that on me again — no me vuelvas a hacer una faena así or una cosa semejante
to pull a fast one on somebody — hacerle* una jugarreta a alguien (fam)
6) ( Med) \<\<muscle/tendon\>\> desgarrarse
2.
vi1)a) (drag, tug) tirar, jalar (AmL exc CS)to pull AT/ON something — tirar de or (AmL exc CS) jalar algo
b) ( suck)to pull ON o AT something — \<\<on pipe\>\> darle* una chupada or (AmL tb) una pitada or (Esp tb) una calada a algo
2)a) \<\<vehicle\>\> ( move) (+ adv compl)to pull off the road — salir* de la carretera
to pull into the station — entrar en la estación; see also pull in, pull up
b) ( row) remar•Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up
II
1) c ( tug) tirón m, jalón m (AmL exc CS)2) ua) ( pulling force) fuerza fb) ( influence) influencia f4) c ( difficult journey) -
4 fast
I
1.
adjective1) (quick-moving: a fast car.) rápido2) (quick: a fast worker.) rápido3) ((of a clock, watch etc) showing a time in advance of the correct time: My watch is five minutes fast.) adelantado
2. adverb(quickly: She speaks so fast I can't understand her.) deprisa- fastness- fast foods
- fast food
II
1.
verb(to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) ayunar
2. noun(a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.) ayuno- fasting
III
adjective1) ((of a dye) fixed; that will not come out of a fabric when it is washed.) firme2) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) firme•fast1 adj1. rápido2. adelantadofast2 adv rápidamente / rápidotr[fɑːst]1 (gen) rápido,-a2 (tight, secure) firme, seguro,-a3 (clock) adelantado,-a4 (colours) sólido,-a5 (active) muy activo,-a, ajetreado,-a1 rápidamente, deprisa■ how fast was he going? ¿a qué velocidad iba?2 (securely) firmemente; (thoroughly) profundamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfast and furious a un ritmo vertiginosoto be stuck fast estar bien encajado,-a, estar atrancado,-ato hold fast to something agarrarse bien a algoto live in the fast lane vivir deprisa, vivir a topeto play fast and loose with somebody jugar con alguiento pull a fast one on somebody jugar una mala pasada a alguiento stand fast mantenerse firmenot so fast! familiar ¡un momento!fast food comida rápidafast lane carril nombre masculino rápido————————tr[fɑːst]1 ayuno1 ayunarfast ['fæst] vi: ayunarfast adv1) securely: firmemente, seguramenteto hold fast: agarrarse bien2) rapidly: rápidamente, rápido, de prisa3) soundly: profundamentefast asleep: profundamente dormidofast adj1) secure: firme, seguroto make fast: amarrar (un barco)2) faithful: lealfast friends: amigos leales3) rapid: rápido, veloz4) : adelantado10 minutes fast: 10 minutos adelantado5) deep: profundoa fast sleep: un sueño profundo6) colorfast: inalterable, que no destiñe7) dissolute: extravagante, disipado, disolutofast n: ayuno madj.• adelantado, -a adj.• fijo, -a adj.• ligero, -a adj.• rápido, -a adj.• veloz adj.adv.• aprisa adv.• de prisa adv.• rápidamente adv.n.• ayuno s.m.v.• ayunar v.
I fæst, fɑːstadjective -er, -est1)a) ( speedy) rápidoto pull a fast one on somebody — (colloq) jugarle* una mala pasada a alguien, hacerle* una jugarreta a alguien
b) (pred)my watch is five minutes fast — mi reloj (se) adelanta cinco minutos, tengo el reloj cinco minutos adelantado
II
1) ( quickly) rápidamente, rápido, deprisahow fast were you going? — ¿a qué velocidad ibas?
2) ( firmly)to hold fast to something — agarrarse fuerte a or de algo
to stand fast — mantenerse* firme
to be fast asleep — estar* profundamente dormido
III
intransitive verb ayunar
IV
noun ayuno m
I [fɑːst]1. ADJ(compar faster) (superl fastest)1) (=speedy) rápido; (Phot) [film] de alta sensibilidadhe was too fast for me — corrió más que yo; (fig) se me adelantó
- pull a fast one on sb2) [clock] adelantadomy watch is five minutes fast — mi reloj está or va cinco minutos adelantado
3) (Sport) [pitch] seco y firme; [court] rápido4) (=dissipated) [person] lanzado, fresco; [life] disoluto, disipado5) (=firm) fijo, firme6) [colour, dye] que no destiñe2. ADV1) (=quickly) rápidamente, deprisahow fast can you type? — ¿a qué velocidad escribes a máquina?
faster! — ¡más (rápido)!
not so fast! * — (interrupting) ¡un momento!
- play fast and loose with2) (=firmly) firmementeto hold fast — agarrarse bien; (fig) mantenerse firme
it's stuck fast — está bien pegado; [door] está atrancado or atascado
3.CPDfast bowler N — (Cricket) lanzador(a) m / f rápido(-a)
the fast lane — (in countries with right-hand drive) ≈ el carril de la derecha; (in countries with left-hand drive) ≈ el carril de la izquierda
fast-trackfast track N — (fig) vía f rápida
fast train N — tren m rápido, ≈ Intercity m (Sp), ≈ Talgo m (Sp)
II [fɑːst]1.N ayuno mto break one's fast — frm interrumpir el ayuno
2.VI ayunar3.CPD* * *
I [fæst, fɑːst]adjective -er, -est1)a) ( speedy) rápidoto pull a fast one on somebody — (colloq) jugarle* una mala pasada a alguien, hacerle* una jugarreta a alguien
b) (pred)my watch is five minutes fast — mi reloj (se) adelanta cinco minutos, tengo el reloj cinco minutos adelantado
II
1) ( quickly) rápidamente, rápido, deprisahow fast were you going? — ¿a qué velocidad ibas?
2) ( firmly)to hold fast to something — agarrarse fuerte a or de algo
to stand fast — mantenerse* firme
to be fast asleep — estar* profundamente dormido
III
intransitive verb ayunar
IV
noun ayuno m -
5 pull
s.1 tirón (act of pulling)jalón (Am. salvo R.Plata)2 fuerza.3 influencia (familiar) (influence)4 succión, tiro.5 tirador.6 esfuerzo.vt.1 tirar de (tug); apretar (trigger)2 atraer (attract)3 sacar (extract) (tooth, cork)4 ligarse a (familiar) (sexually) (británico), levantarse a (R.Plata, Venezuela)to pull a bank job atracar un bancoto pull a face hacer una muecapull the other one! (it's got bells on!) (familiar) ¡no me vengas con ésas!, ¡a otro perro con ese hueso! (español de España), ¡no mames! (español de México)she's not pulling her weight no arrima el hombro (como los demás)to pull a fast one on somebody (familiar) hacer una jugarreta o engañar a alguien6 jalar, halar, tirar de.7 deslizar.8 despegar.9 accionar, halar.10 ligar.11 traccionar.12 solicitar de otro programa o de otra computadora.vi.tirar, jalar (Am. salvo R.Plata) ( at o on de) (pt & pp pulled) -
6 to pull up
1 (draw up) subir, levantar; (plant, weed) arrancar2 (scold) regañar1 (bus, car) detenerse, parar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go (out) on the pull salir a ligarto pull a face hacer una muecato pull a fast one (on somebody) hacer una mala jugada a alguiento pull a gun on somebody amenazar a alguien con una pistolato pull one's socks up figurative use espabilarse, poner un poco de empeñoto pull one's weight hacer su parte del trabajoto pull somebody's leg tomar el pelo a alguiento pull strings tocar teclasto pull the wool over somebody's eyes engañar a alguiento pull up one's roots desarraigarse -
7 hard
1. adjective1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) duro; sólido2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) difícil3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) severo; rudo; seco4) ((of weather) severe: a hard winter.) duro, severo, riguroso5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) duro, difícil6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) dura
2. adverb1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) duro, con ahínco2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) fuerte, fuertemente3) (with great attention: He stared hard at the man.) fijamente4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) completamente, totalmente•- harden- hardness
- hardship
- hard-and-fast
- hard-back
- hard-boiled
- harddisk
- hard-earned
- hard-headed
- hard-hearted
- hardware
- hard-wearing
- be hard on
- hard at it
- hard done by
- hard lines/luck
- hard of hearing
- a hard time of it
- a hard time
- hard up
hard1 adj1. duro2. difícilhard2 adv1. mucho2. duro / fuertehit him hard! ¡pégale duro!tr[hɑːd]2 (difficult) difícil3 (harsh) severo,-a4 (work) arduo,-a, penoso,-a, agotador,-ra5 figurative use cruel, rudo,-a6 (fight, match) reñido,-a, disputado,-a; (decision) injusto,-a8 (final decision) definitivo,-a, irrevocable; (person) severo,-a, inflexible9 SMALLLINGUISTICS/SMALL fuerte1 (forcibly) fuerte; (diligently) mucho, de firme, concienzudamente, con ahínco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhard of hearing duro,-a de oídoto be hard done by sentirse mal tratado,-a, ser tratado,-a injustamenteto be hard hit by figurative use quedar muy afectado,-a porto be hard on somebody figurative use tratar a alguien con severidad, tratar a alguien con durezato be hard on somebody's heels figurative use pisar los talones a alguiento be hard pushed to do something figurative use verse apurado,-a para realizar algoto be hard up familiar estar sin blancato drive a hard bargain figurative use negociar con durezato have a hard time familiar pasarlo canutas, pasarlo malto take something very hard tomar algo muy a pecho, encajar algo muy malto work hard trabajar muchohard drinker bebedor,-ra empedernido,-ahard evidence pruebas nombre femenino plural definitivashard labour trabajos nombre masculino plural forzadoshard luck mala suertehard ['hɑrd] adv1) forcefully: fuerte, con fuerzathe wind blew hard: el viento sopló fuerte2) strenuously: duro, muchoto work hard: trabajar duro3)to take something hard : tomarse algo muy mal, estar muy afectado por algohard adj1) firm, solid: duro, firme, sólido2) difficult: difícil, arduo3) severe: severo, duroa hard winter: un invierno severo4) unfeeling: insensible, duro5) diligent: diligenteto be a hard worker: ser muy trabajador6)hard liquor : bebidas fpl fuertes7)hard water : agua f duraadj.• arduo, -a adj.• calloso, -a adj.• dificultoso, -a adj.• difícil adj.• duro, -a adj.• endurecido, -a adj.• firme adj.• fuerte adj.• laborioso, -a adj.• peliagudo, -a adj.• recio, -a adj.• rudo, -a adj.• sólido, -a adj.• terco, -a adj.• tieso, -a adj.adv.• apretadamente adv.• difícilmente adv.• duro adv.• mucho adv.• recio adv.• tieso adv.
I hɑːrd, hɑːdadjective -er, -est1)a) (firm, solid) <object/surface> duroto set hard — endurecerse*
to freeze hard — helarse*
b) ( forceful) <push/knock> fuerte2)he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente
b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severoto give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien
c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible3) (concentrated, strenuous)to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo
5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro6)a) ( in strongest forms)hard drugs — drogas fpl duras
hard liquor — bebidas fpl (alcohólicas) fuertes
b) ( Fin)hard currency — divisa f or moneda f fuerte
c) < water> durod) ( Ling) <sound/consonant> fuerte
II
adverb -er, -est1)a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerteb) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramenteto be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor
2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente3) ( severely)[hɑːd]to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente
1. ADJ(compar harder) (superl hardest)1) (=not soft) [object, substance, cheese, skin] duro; [ground, snow] duro, compacto•
to become or go hard — ponerse duro, endurecerse•
the water is very hard here — aquí el agua es muy dura or tiene mucha cal- be as hard as nails- as hard as a rocknut2) (=harsh, severe) [climate, winter, person] duro, severo; [frost] fuerte; [words, tone] duro, áspero; [expression, eyes, voice] serio, duro; [drink, liquor] fuerte; [drugs] duro; [fact] concreto; [evidence] irrefutable•
a hard blow — (fig) un duro golpe•
to take a long hard look at sth — examinar algo detenidamente•
to be hard on sb — ser muy duro con algn, darle duro a algn (LAm)don't be so hard on him, it's not his fault — no seas tan duro con él, no es culpa suya
aren't you being a bit hard on yourself? — ¿no estás siendo un poco duro contigo mismo?
- be as hard as nailsfeeling3) (=strenuous, tough) [work, day] duro; [fight, match] muy reñidophew, that was hard work! — ¡uf!, ¡ha costado lo suyo!
coping with three babies is very hard work — tres bebés dan mucha tarea or mucho trabajo, arreglárselas con tres bebés es una dura or ardua tarea
it's hard work getting her to talk about herself — cuesta mucho or resulta muy trabajoso hacerla hablar sobre sí misma
4) (=difficult) [exam, decision, choice] difícilto be hard to do: it's hard to study on your own — es difícil estudiar por tu cuenta
I find it hard to believe that... — me cuesta (trabajo) creer que...
bargain, play 3., 4)to be hard to please — ser muy exigente or quisquilloso
5) (=tough, unpleasant) [life, times] duroit's a hard life! — ¡qué vida más dura!
those were hard times to live in — aquellos eran tiempos duros, la vida era dura en aquellos tiempos
- take a hard line against/over sthgoing, hard-line, hard-linerhard lines! — ¡qué mala suerte!, ¡qué mala pata! *
6) (=forceful) [push, tug, kick] fuerte7) (Phon, Ling) [sound] fuerte; [consonant] oclusivo2. ADV(compar harder) (superl hardest)1) (=with a lot of effort) [work] duro, mucho; [study] muchohe had worked hard all his life — había trabajado duro or mucho toda su vida
he works very hard — trabaja muy duro, trabaja mucho
he was hard at work in the garden — estaba trabajando afanosamente or con ahínco en el jardín
•
he was breathing hard — respiraba con dificultad•
we're saving hard for our holidays — estamos ahorrando todo lo que podemos para las vacaciones, estamos ahorrando al máximo para las vacaciones•
to try hard, she always tries hard — siempre se esfuerza muchoI can't do it, no matter how hard I try — no puedo hacerlo, por mucho que lo intente
to be hard at it —
Bill was hard at it in the garden * — Bill se estaba empleando a fondo en el jardín, Bill estaba dándole duro al jardín *
2) (=with force) [hit] fuerte, duro; [pull, push, blow] con fuerza; [snow, rain] fuerte, mucho•
the government decided to clamp down hard on terrorism — el gobierno decidió tomar medidas duras contra el terrorismo•
she was feeling hard done by — pensaba que la habían tratado injustamenteto hit sb hard — (fig) ser un duro golpe para algn
California has been (particularly) hard hit by the crisis — California (en particular) se ha visto seriamente afectada por la crisis
•
I would be hard pushed or put to think of another plan — me resultaría difícil pensar en otro planwe'll be hard pushed or put to finish this tonight! — ¡nos va a ser difícil terminar esto esta noche!
•
to take sth hard — tomarse algo muy mal *he took it pretty hard — se lo tomó muy mal, fue un duro golpe para él, le golpeó mucho (LAm)
•
to be hard up * — estar pelado *, no tener un duro (Sp) *hard-pressedto be hard up for sth — estar falto or escaso de algo
3) (=solid)•
to freeze hard — quedarse congelado4) (=intently) [listen] atentamente; [concentrate] al máximo•
to look hard (at sth) — fijarse mucho (en algo)•
think hard before you make a decision — piénsalo muy bien antes de tomar una decisiónI thought hard but I couldn't remember his name — por más que pensé or por más vueltas que le di no pude recordar su nombre
5) (=sharply)6) (=closely)•
hard behind sth — justo detrás de algoI hurried upstairs with my sister hard behind me — subí las escaleras corriendo con mi hermana que venía justo detrás
heelthe launch of the book followed hard upon the success of the film — el lanzamiento del libro se produjo justo después del éxito de la película
3.CPDhard centre, hard center (US) N — relleno m duro
hard cider (US) N — sidra f
hard copy N — (Comput) copia f impresa
hard-corethe hard core N — (=intransigents) los incondicionales, el núcleo duro
hard court N — (Tennis) cancha f (de tenis) de cemento, pista f (de tenis) de cemento
hard currency N — moneda f fuerte, divisa f fuerte
hard disk N — (Comput) disco m duro
hard goods NPL — productos mpl no perecederos
hard hat N — (=riding hat) gorra f de montar; [of construction worker] casco m; (=construction worker) albañil mf
hard landing N — aterrizaje m duro
the hard left N — (esp Brit) la extrema izquierda, la izquierda radical
hard luck N — mala suerte f
•
to be hard luck on sb, it was hard luck on him — tuvo mala suertehard luck! — ¡(qué) mala suerte!
hard palate N — paladar m
the hard right N — (esp Brit) la extrema derecha, la derecha radical
hard rock N — (Mus) rock m duro
hard sell tactics — táctica fsing de venta agresiva
hard sell techniques — técnicas fpl de venta agresiva
hard shoulder N — (Brit) (Aut) arcén m, hombrillo m
hard stuff * N — (=alcohol) alcohol m duro, bebidas fpl fuertes; (=drugs) droga f dura
hard top N — (=car) coche m no descapotable; (=car roof) techo m rígido
hard water N — agua f dura, agua f con mucha cal
* * *
I [hɑːrd, hɑːd]adjective -er, -est1)a) (firm, solid) <object/surface> duroto set hard — endurecerse*
to freeze hard — helarse*
b) ( forceful) <push/knock> fuerte2)he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente
b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severoto give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien
c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible3) (concentrated, strenuous)to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo
5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro6)a) ( in strongest forms)hard drugs — drogas fpl duras
hard liquor — bebidas fpl (alcohólicas) fuertes
b) ( Fin)hard currency — divisa f or moneda f fuerte
c) < water> durod) ( Ling) <sound/consonant> fuerte
II
adverb -er, -est1)a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerteb) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramenteto be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor
2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente3) ( severely)to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente
-
8 level
'levl
1. noun1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) nivel2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) nivel3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) nivel4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) llano, llanura
2. adjective1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) llano, plano2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) a nivel, nivelado3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) estable
3. verb1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) nivelar, aplanar2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) igualar3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) apuntar4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) arrasar, rasar•- level crossing
- level-headed
- do one's level best
- level off
- level out
- on a level with
- on the level
level1 adj1. llano / plano / nivelado2. empatado / iguallevel2 n nivellevel3 vb nivelartr['levəl]1 (horizontal) llano,-a, plano,-a2 (even) a nivel, nivelado,-a; (spoonful etc) raso,-a3 (equal) igual, igualado,-a1 nivel nombre masculino2 (flat ground) llano, llanura1 (make level, survey) nivelar2 (raze) arrasar, rasar3 (aim) apuntar1 a ras ( with, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the level familiar de fiar, honrado,-ato be on a level with estar al mismo nivel queto do one's level best hacer todo lo posibleto draw level igualar ( with, con)to find one's (own) level estar con los suyosto keep a level head no perder la cabezato level accusations against somebody dirigir acusaciones a alguiento level with somebody familiar hablar claro con alguienlevel crossing paso a nivel1) flatten: nivelar, aplanar2) aim: apuntar (una pistola), dirigir (una acusación)3) raze: rasar, arrasarlevel adj1) even: llano, plano, parejo2) calm: tranquiloto keep a level head: no perder la cabezalevel n: nivel madj.• igual adj.• llano, -a adj.• nivel adj.• nivelado, -a adj.• plano, -a adj.• raso, -a adj.• uniforme adj.adv.• a nivel adv.n.• llano s.m.• nivel s.m.• plan s.m.• ras s.m.• talla s.f.v.• allanar v.• aplanar v.• arrasar v.• asentar v.• igualar v.• nivelar v.• raer v.'levəl
I
1) ( height) nivel mat eye/shoulder level — a la altura de los ojos/hombros
on the level — ( honest) (colloq)
is it all on the level ? — ¿es un asunto limpio?
he's on the level — es un tipo derecho (fam) or (Esp arg) legal or (RPl fam) bien
2) ( rank) nivel ma top-level meeting — una reunión de or a alto nivel
to be on a level with somebody/something — estar* a la par de or a la altura de alguien/algo
this latest scandal is on a level with... — este último escándalo es equiparable a or comparable con...
II
1) <ground/surface> plano, llanoto do o try one's level best — hacer* todo lo posible
2)a) ( at same height)to be level (WITH something) — estar* al nivel or a ras (de algo)
b) (abreast, equal)the two teams were level at half-time — al medio tiempo los dos equipos iban or estaban empatados
to draw level with somebody — ( in a race) alcanzar* a alguien
3) (unemotional, calm) <voice/tone> desapasionadoto keep a level head — no perder* la cabeza
III
1.
1)a) ( make flat) \<\<ground/surface\>\> nivelar, aplanarb) (raze, flatten) \<\<building/town\>\> arrasar2) ( make equal) igualar3) ( direct)to level something AT somebody/something — \<\<weapon\>\> apuntarle a alguien/a algo con algo
2.
vi ( be honest) (colloq)to level WITH somebody — ser* franco or sincero con alguien
Phrasal Verbs:['levl]1. ADJ1) (lit) (=not sloping) nivelado; (=not uneven) plano, llanoplace on a level surface — (=not sloping) colocar en una superficie nivelada; (=not uneven) colocar en una superficie plana or llana
•
a level spoonful — (Culin) una cucharada rasa- compete on a level playing field- do one's level best to do sth2) (=at same height, position)to be level (with sb) — (in race) estar or ir igualado (con algn); (in league, competition) estar or ir empatado (con algn)
the teams were level at the end of extra time — los equipos estaban or iban empatados al terminar la prórroga
to be level (with sth) — (=at same height) estar a la misma altura (que algo)
she knelt down so that their eyes were level — se agachó para que sus ojos estuvieran a la misma altura
•
to draw level with sth/sb — (esp Brit) (gen, also in race) alcanzar algo/a algn; (in league, competition) empatar con algo/algn3) (=steady) [voice, tone] sereno; [gaze] penetranteshe spoke in a level voice — habló con voz serena, habló sin alterar la voz
2. N1) (=amount, degree) nivel mwe have the lowest level of inflation for some years — tenemos el nivel de inflación más bajo que hemos tenido en varios años
•
the exercises are graded according to their level of difficulty — los ejercicios están ordenados por nivel or grado de dificultadpoverty 2.•
bankruptcies have reached record levels — el número de bancarrotas ha alcanzado cifras récord2) (=height) nivel m•
at eye level — a la altura de los ojosground I, 4., sea 2.•
to be on a level with sth — (lit) estar al nivel or a la altura de algo3) (=floor) [of building] piso m4) (=rank, grade) nivel mtalks at ministerial level — conversaciones fpl a nivel ministerial
•
on one level — (fig) por un lado, de cierta manera•
to be on a level with — (fig) estar a la altura desome people put him on a level with von Karajan — algunos lo equiparan con or a von Karajan
- come down to sb's levelhigh-level, low-level, top-level5) (=flat place) llano m•
on the level — en superficie plana or llanaa car which can reach speeds of 300 miles per hour on the level — un coche que puede alcanzar velocidades de unas 300 millas por hora en superficie plana or llana
- be on the levelit's on the level — es un negocio serio or limpio
6) (also: spirit level) nivel m de burbuja3. VT1) (=make level) [+ ground, site] nivelar, allanar- level the playing-field2) (=raze) [+ building, city] arrasar3) (Sport) (=equalize) [+ match, game] igualar4) (=direct)•
he has denied the charges levelled against him — ha negado las acusaciones que se han hecho en su contra•
he has not responded to the criticism levelled at him — no ha reaccionado ante las críticas que se le han dirigido•
to level a gun at sb — apuntar a or contra algn con una pistola4.VI(esp US) *I'll level with you — te voy a hablar con franqueza, te voy a ser franco
5.CPDlevel crossing N — (Brit) paso m a nivel
* * *['levəl]
I
1) ( height) nivel mat eye/shoulder level — a la altura de los ojos/hombros
on the level — ( honest) (colloq)
is it all on the level ? — ¿es un asunto limpio?
he's on the level — es un tipo derecho (fam) or (Esp arg) legal or (RPl fam) bien
2) ( rank) nivel ma top-level meeting — una reunión de or a alto nivel
to be on a level with somebody/something — estar* a la par de or a la altura de alguien/algo
this latest scandal is on a level with... — este último escándalo es equiparable a or comparable con...
II
1) <ground/surface> plano, llanoto do o try one's level best — hacer* todo lo posible
2)a) ( at same height)to be level (WITH something) — estar* al nivel or a ras (de algo)
b) (abreast, equal)the two teams were level at half-time — al medio tiempo los dos equipos iban or estaban empatados
to draw level with somebody — ( in a race) alcanzar* a alguien
3) (unemotional, calm) <voice/tone> desapasionadoto keep a level head — no perder* la cabeza
III
1.
1)a) ( make flat) \<\<ground/surface\>\> nivelar, aplanarb) (raze, flatten) \<\<building/town\>\> arrasar2) ( make equal) igualar3) ( direct)to level something AT somebody/something — \<\<weapon\>\> apuntarle a alguien/a algo con algo
2.
vi ( be honest) (colloq)to level WITH somebody — ser* franco or sincero con alguien
Phrasal Verbs: -
9 stop
stop
1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) impedir, evitar, detener2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.)3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar(se)5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) apretar, cubrir6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) quedarse, permanecer
2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) parada, alto, interrupción2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) parada3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registro, llave5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) tope•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up
stop1 n paradastop2 vb1. parar / detenerdoes the number 35 bus stop here? ¿para aquí el autobús número 35?2. dejar / parar3. interrumpir4. impedirstop it! ¡basta ya!
stop /(e)s'top/ sustantivo masculino ( disco) stop sign
stop m Auto stop sign ' stop' also found in these entries: Spanish: alto - aparte - atajar - bajar - calentarse - callar - callarse - calzo - cascar - cesar - chorrada - consistir - coto - cuestión - dejar - dejarse - despreocuparse - detener - detenerse - discrecional - encontrarse - enrollarse - erradicación - escala - escampar - extemporánea - extemporáneo - gallina - garantizar - hoy - impedir - instar - ladrón - ladrona - lamentarse - lengua - macarra - mamarrachada - mariposear - ombligo - paliza - pamplina - parar - parada - paralizar - pararse - pedigüeña - pedigüeño - próxima - próximo English: be - blurt out - bus stop - by - daydream - dead - do - door stop - door stopper - draw - earth - fast - fiddle about with - full stop - get at - gloat - halt - harp on - jerk - mooch - must - nervous - next - now - pick on - pit stop - play around - request stop - rot - short - stand about - stand around - stop - stop by - stop off - stop out - stop over - stop sign - stop up - stop-off - stop-press - take out - tamper - threaten - time-wasting - urge - waste - way - whine - abruptlytr[stɒp]1 (halt) parada, alto2 (stopping place) parada■ which stop do you want to get off at? ¿dónde quieres bajar?3 (on journey) parada; (break, rest) descanso, pausa5 SMALLMUSIC/SMALL (on organ) registro; (knob) botón nombre masculino de registro; (on wind instrument) llave nombre femenino6 (in camera) diafragma nombre masculino1 (halt - vehicle, person) parar, detener; (- machine, ball) parar■ stop that man! he's taken my bag! ¡detened a ese hombre! ¡me ha robado el bolso!2 (end, interrupt - production) parar, paralizar; (- inflation, advance) parar, contener; (- conversation, play) interrumpir; (- pain etc) poner fin a, poner término a, acabar con■ they stopped £10 from my wages me retuvieron £10 del sueldo4 (cease) dejar de, parar de■ has it stopped raining? ¿ha dejado de llover?■ stop crying! ¡para de llorar!■ do you ever stop talking? ¿no paras de hablar jamás?■ stop it! ¡basta ya!5 (prevent) impedir, evitar■ what's stopping you? ¿por qué no lo haces?, ¿qué te lo impide?1 (halt) parar, pararse, detener, detenerse■ does this bus stop at the station? ¿este autobús para en la estación?2 (cease) acabarse, terminar, cesar■ the rain has stopped ha dejado de llover, ya no llueve■ no, I'm not stopping long no, no me quedo mucho rato■ are you stopping for lunch? ¿te quedas a comer?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstop thief! ¡al ladrón!to come to a stop pararse, hacer un altoto pull out all the stops tocar todos los registrosto put a stop to something poner fin a algoto stop a bullet recibir un balazoto stop at nothing (to do something) no pararse en barras (para hacer algo), no tener miramientos (para hacer algo)to stop dead in one's tracks pararse en secoto stop oneself contenerseto stop short pararse en secoto stop short of something no llegar a■ he insulted him, but he stopped short of hitting him lo insultó, pero no llegó a pegarleto stop the rot cortar por lo sanoto stop the show causar sensaciónto stop to think detenerse a pensarwithout stopping sin parar, sin cesarstop press noticias nombre femenino plural de última hora1) plug: tapar2) prevent: impedir, evitarshe stopped me from leaving: me impidió que saliera3) halt: parar, detener4) cease: dejar dehe stopped talking: dejó de hablarstop vi1) halt: detenerse, parar2) cease: cesar, terminarthe rain won't stop: no deja de llover3) stay: quedarseshe stopped with friends: se quedó en casa de unos amigos4)to stop by : visitarstop n1) stopper: tapón m2) halt: parada f, alto mto come to a stop: pararse, detenerseto put a stop to: poner fin a3) : parada fbus stop: parada de autobúsexpr.• alto expr.n.• cesación s.f.• chazador s.m.• estación s.f.• estada s.f.• fiador s.m.• fin s.m.• parada s.f.• retén s.m.• tope s.m.v.• acabar v.• cesar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• escampar v.• hospedar v.• impedir v.• parar v.• pararse v.• poner fin a v.• represar v.• suspender v.• terminar v.stɑːp, stɒp
I
1) ( halt)to bring something to a stop — \<\<train/car\>\> detener* or parar algo; \<\<conversation/proceedings\>\> poner* fin a or interrumpir algo
to come to a stop — \<\<vehicle/aircraft\>\> detenerse*; \<\<production/conversation\>\> interrumpirse
to put a stop to something — \<\<to mischief/malpractice\>\> poner* fin a algo
2)a) ( break on journey) parada fafter an overnight stop in Madrid — después de hacer noche or de pasar la noche en Madrid
b) ( stopping place) parada f, paradero m (AmL exc RPl)3) ( punctuation mark) (esp BrE) punto m; ( in telegrams) stop m; see also full stopto pull out all the stops — tocar* todos los registros
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( halt) \<\<taxi/bus\>\> parar; \<\<person\>\> parar, detener*I stopped the car and got out — paré or detuve el coche y me bajé
b) ( switch off) \<\<machine/engine\>\> parar2)a) (bring to an end, interrupt) \<\<decline/inflation\>\> detener*, parar; \<\<discussion/abuse\>\> poner* fin a, acabar conb) ( cease)to stop -ING — dejar de + inf
3) ( prevent)what's stopping you? — ¿qué te lo impide?
I had to tell him, I couldn't stop myself — tuve que decírselo, no pude contenerme
to stop somebody (FROM) -ING — (esp BrE) impedirle* a alguien + inf, impedir* que alguien (+ subj)
to stop something -ING — impedir* que algo (+ subj)
to stop something happening — impedir* que ocurra algo
4)a) (cancel, withhold) \<\<subscription\>\> cancelar; \<\<payment\>\> suspenderto stop (payment of) a check — dar* orden de no pagar un cheque
b) ( deduct) (BrE) descontar*, retener*the boss stopped £30 out of my wages — el jefe me descontó or me retuvo 30 libras del sueldo
5) ( block) \<\<hole\>\> tapar; \<\<gap\>\> rellenar; \<\<tooth\>\> empastar6) ( parry) \<\<blow/punch\>\> parar, detener*
2.
vi1)a) ( halt) \<\<vehicle/driver\>\> parar, detenerse*stop, thief! — al ladrón!
to stop at nothing — estar* dispuesto a hacer cualquier cosa, no pararse en barras
b) ( interrupt journey) \<\<train/bus\>\> pararlet's stop here and have a rest — hagamos un alto or paremos aquí para descansar
c) ( cease operating) \<\<watch/clock/machine\>\> pararse2)a) ( cease)the rain has stopped — ha dejado or parado de llover, ya no llueve
the pain/bleeding has stopped — ya no le (or me etc) duele/sale sangre
b) ( interrupt activity) parar3) (colloq) ( stay) quedarse•Phrasal Verbs:- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up[stɒp]1. N1) (=halt) parada f, alto m•
to be at a stop — [+ vehicle] estar parado; [+ production, process] quedar paralizadoto come to a dead or sudden stop — pararse en seco, detenerse repentinamente
to come to a full stop — [negotiations, discussions] paralizarse, quedar detenido en un punto muerto
•
to put a stop to sth — poner fin or término a algo, acabar con algo2) (=break, pause) descanso m, pausa f; (overnight) estancia f, estadía f (LAm), estada f (LAm); (for refuelling) escala f•
a stop for coffee — un descanso para tomar café•
to make a stop at Bordeaux — hacer escala en Burdeos•
a stop of a few days — una estancia de unos días•
without a stop — sin parar4) (Typ) (also: full stop) punto m5) (Mus) (on organ) registro m; [of guitar] traste m; [of other instrument] llave f- pull out all the stops6) (Mech) tope m, retén m7) (Phon) (also: stop consonant) (consonante f) oclusiva f2. VT1) (=block) [+ hole] tapar; [+ leak, flow of blood] restañar; [+ tooth] empastar•
to stop a gap — tapar un agujero; (fig) llenar un vacío2) (=arrest movement of) [+ runaway engine, car] detener, parar; [+ blow, punch] parar- stop a bullet3) (=put an end to) [+ rumour, abuse, activity, injustice] poner fin a, poner término a, acabar con; [+ conversation] interrumpir, suspender; [+ aggression] rechazar, contener; [+ production] (permanently) terminar; (temporarily) interrumpir4) (=prevent) evitar; (=forbid) prohibir, poner fin ato stop sb (from) doing sth — (=prevent) impedir a algn hacer algo, impedir que algn haga algo; (=forbid) prohibir a algn hacer algo, prohibir a algn que haga algo
can't you stop him? — ¿no le puedes impedir que lo haga?
to stop o.s. (from doing sth) — abstenerse (de hacer algo)
5) (=cease)•
stop it! — ¡basta ya!I just can't stop it — (=help it) ¡qué remedio!, ¡qué le vamos a hacer!
•
stop that noise! — ¡basta ya de ruido!•
stop that nonsense! — ¡déjate de tonterías!•
it has stopped raining — ha dejado de llover, ya no llueve6) (=suspend) [+ payments, wages, subscription] suspender; [+ cheque] invalidar; [+ supply] cortar, interrumpir•
all leave is stopped — han sido cancelados todos los permisos•
to stop the milk for a fortnight — (Brit) pedir al lechero que no traiga leche durante quince días3. VI1) (=stop moving) [person, vehicle] pararse, detenerse; [clock, watch] pararsewhere does the bus stop? — ¿dónde para el autobús?
stop! — ¡pare!
stop, thief! — ¡al ladrón!
2) (=pause, take a break) parar, hacer alto•
without stopping — sin parar3) (=cease, come to an end) terminar, acabar(se); [supply etc] cortarse, interrumpirse; [process, rain etc] terminar, cesar•
payments have stopped — (temporarily) se han suspendido los pagos; (permanently) han terminado los pagos•
when the programme stops — cuando termine el programa•
the rain has stopped — ha dejado de llover•
he seems not to know when to stop — parece no saber cuándo conviene hacer alto- stop at nothing4) * (=stay)to stop (at/with) — hospedarse or alojarse (con)
did you stop till the end? — ¿te quedaste hasta el final?
4.CPDstop button N — botón m de parada
stop press N — noticias fpl de última hora
stop press — (as heading) al cierre de la edición
stop sign N — (Aut) stop m, señal f de stop
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up* * *[stɑːp, stɒp]
I
1) ( halt)to bring something to a stop — \<\<train/car\>\> detener* or parar algo; \<\<conversation/proceedings\>\> poner* fin a or interrumpir algo
to come to a stop — \<\<vehicle/aircraft\>\> detenerse*; \<\<production/conversation\>\> interrumpirse
to put a stop to something — \<\<to mischief/malpractice\>\> poner* fin a algo
2)a) ( break on journey) parada fafter an overnight stop in Madrid — después de hacer noche or de pasar la noche en Madrid
b) ( stopping place) parada f, paradero m (AmL exc RPl)3) ( punctuation mark) (esp BrE) punto m; ( in telegrams) stop m; see also full stopto pull out all the stops — tocar* todos los registros
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( halt) \<\<taxi/bus\>\> parar; \<\<person\>\> parar, detener*I stopped the car and got out — paré or detuve el coche y me bajé
b) ( switch off) \<\<machine/engine\>\> parar2)a) (bring to an end, interrupt) \<\<decline/inflation\>\> detener*, parar; \<\<discussion/abuse\>\> poner* fin a, acabar conb) ( cease)to stop -ING — dejar de + inf
3) ( prevent)what's stopping you? — ¿qué te lo impide?
I had to tell him, I couldn't stop myself — tuve que decírselo, no pude contenerme
to stop somebody (FROM) -ING — (esp BrE) impedirle* a alguien + inf, impedir* que alguien (+ subj)
to stop something -ING — impedir* que algo (+ subj)
to stop something happening — impedir* que ocurra algo
4)a) (cancel, withhold) \<\<subscription\>\> cancelar; \<\<payment\>\> suspenderto stop (payment of) a check — dar* orden de no pagar un cheque
b) ( deduct) (BrE) descontar*, retener*the boss stopped £30 out of my wages — el jefe me descontó or me retuvo 30 libras del sueldo
5) ( block) \<\<hole\>\> tapar; \<\<gap\>\> rellenar; \<\<tooth\>\> empastar6) ( parry) \<\<blow/punch\>\> parar, detener*
2.
vi1)a) ( halt) \<\<vehicle/driver\>\> parar, detenerse*stop, thief! — al ladrón!
to stop at nothing — estar* dispuesto a hacer cualquier cosa, no pararse en barras
b) ( interrupt journey) \<\<train/bus\>\> pararlet's stop here and have a rest — hagamos un alto or paremos aquí para descansar
c) ( cease operating) \<\<watch/clock/machine\>\> pararse2)a) ( cease)the rain has stopped — ha dejado or parado de llover, ya no llueve
the pain/bleeding has stopped — ya no le (or me etc) duele/sale sangre
b) ( interrupt activity) parar3) (colloq) ( stay) quedarse•Phrasal Verbs:- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up -
10 stroke
strəuk
I noun1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) golpe2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) ocurrencia; golpe (de suerte)3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) campanada4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) (lápiz, bolígrafo) trazo; (pincel) pincelada5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) (cricket) golpe, jugada; (remo) palada6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) brazada7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) golpe (no dar ni golpe en el trabajo); esfuerzo8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) ataque•
II
1. verb(to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) acariciar
2. noun(an act of stroking: He gave the dog a stroke.)stroke1 n1. caricia2. ataque de apoplejía3. brazadastroke2 vb acariciartr[strəʊk]1 (blow) golpe nombre masculino2 (caress) caricia3 SMALLSPORT/SMALL (in tennis, cricket, golf) golpe nombre masculino, jugada; (in billiards) tacada; (in rowing) palada; (in swimming - movement) brazada; (- style) estilo4 SMALLSPORT/SMALL (oarsman) cabo5 (of pen) trazo; (of brush) pincelada6 (of bell) campanada7 (of engine) tiempo; (of piston) carrera9 (oblique) barra (oblicua)1 (caress) acariciar2 (ball) dar un golpe a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a/one stroke de (un) golpe, de un plumazoto not do a stroke of work no dar golpe, no pegar golpeto put somebody off their stroke distraer a alguiena stroke of genius una genialidad nombre femeninostroke of luck golpe nombre masculino de suertestroke n: golpe ma stroke of luck: un golpe de suerten.• brazada s.f.• caricia s.f.• estilo s.m.• golpazo s.m.• golpe s.m.• jugada s.f.• palada s.f.• plumado s.m.• rasgo s.m.• raya s.f.• recorrido s.m.• trazo s.m.v.• acariciar v.• pasar la mano sobre v.
I strəʊk1) ( Sport)a) ( in ball games) golpe mb) ( in swimming - movement) brazada f; (- style) estilo mc) ( in rowing - movement) palada f, remada fto put somebody off her/his stroke — hacerle* perder el ritmo (a alguien)
2)a) ( blow) golpe mb) ( of piston - motion) tiempo m; (- distance) carrera fc) ( of clock) campanada f3)a) ( of thin brush) pincelada f; ( of thick brush) brochazo m; (of pen, pencil) trazo mapply using light, quick strokes — aplicar dando ligeros toques
b) (oblique, slash) barra f, diagonal f4)a) (action, feat) golpe mat a stroke — de (un) golpe
not to do a stroke of work — no hacer* absolutamente nada, no dar* or pegar* golpe (fam)
b) ( instance)5) ( Med) ataque m de apoplejía, derrame m cerebral6) ( caress) caricia f
II
transitive verb ( caress) acariciar[strǝʊk]1. N1) (=blow) golpe m•
at a or one stroke — de un solo golpe2) (fig)his greatest stroke was to... — su golpe maestro fue...
•
he hasn't done a stroke (of work) — no ha dado golpe3) (=caress) caricia f4) [of pen] trazo m, plumada f ; [of brush] pincelada f ; (Typ) barra f oblicuaat a stroke of the pen, with one stroke of the pen — de un plumazo
5) (Cricket, Golf) golpe m, jugada f ; (Billiards) tacada fgood stroke! — ¡buen golpe!, ¡muy bien!
to put sb off his/her stroke — (=distract) hacer perder la concentración a algn, distraer a algn
he tried to put me off my stroke — (Sport) trató de hacerme errar el golpe
6) (Swimming) (=single movement) brazada f ; (=type of stroke) estilo m7) (Rowing) remada f ; (=person) primer(a) remero(-a) m / fto row stroke — ser el primer remero, remar en el primer puesto
8) [of bell, clock] campanada f, toque m•
on the stroke of 12 — al dar las 129) [of piston] carrera f10) (Med) derrame m cerebral, apoplejía f•
to have a stroke — tener un derrame cerebral, tener un ataque de apoplejía2. VT1) [+ cat, sb's hair] acariciar; [+ chin] pasar la mano sobre, pasar la mano por2) (Rowing)* * *
I [strəʊk]1) ( Sport)a) ( in ball games) golpe mb) ( in swimming - movement) brazada f; (- style) estilo mc) ( in rowing - movement) palada f, remada fto put somebody off her/his stroke — hacerle* perder el ritmo (a alguien)
2)a) ( blow) golpe mb) ( of piston - motion) tiempo m; (- distance) carrera fc) ( of clock) campanada f3)a) ( of thin brush) pincelada f; ( of thick brush) brochazo m; (of pen, pencil) trazo mapply using light, quick strokes — aplicar dando ligeros toques
b) (oblique, slash) barra f, diagonal f4)a) (action, feat) golpe mat a stroke — de (un) golpe
not to do a stroke of work — no hacer* absolutamente nada, no dar* or pegar* golpe (fam)
b) ( instance)5) ( Med) ataque m de apoplejía, derrame m cerebral6) ( caress) caricia f
II
transitive verb ( caress) acariciar
См. также в других словарях:
pull a fast one (on somebody) — pull a ˈfast one (on sb) idiom (slang) to trick sb Main entry: ↑pullidiom … Useful english dictionary
pull a fast one on — verb deceive somebody We tricked the teacher into thinking that class would be cancelled next week • Syn: ↑flim flam, ↑play a joke on, ↑play tricks, ↑trick, ↑fob, ↑fox, ↑play a trick on … Useful english dictionary
pull — pull1 W1S1 [pul] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move something towards you)¦ 2¦(remove)¦ 3¦(make something follow you)¦ 4¦(take something out)¦ 5¦(clothing)¦ 6¦(move your body)¦ 7¦(muscle)¦ 8 pull strings 9 pull the/somebody s strings … Dictionary of contemporary English
fast — fast1 W3S2 [fa:st US fæst] adv ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(moving quickly)¦ 2¦(in a short time)¦ 3 fast asleep 4 be stuck/held fast 5 be getting/be going nowhere fast 6 not so fast 7 fast by something ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(MOVING QUICKLY)¦ moving quickly … Dictionary of contemporary English
play a joke on — verb 1. deceive somebody We tricked the teacher into thinking that class would be cancelled next week • Syn: ↑flim flam, ↑play tricks, ↑trick, ↑fob, ↑fox, ↑pull a fast one on, ↑play a trick on … Useful english dictionary
lead on — verb 1. entice or induce especially when unwise or mistaken (Freq. 1) • Hypernyms: ↑entice, ↑lure, ↑tempt • Verb Frames: Somebody s somebody Something s somebody 2 … Useful english dictionary
flim-flam — verb deceive somebody We tricked the teacher into thinking that class would be cancelled next week • Syn: ↑play a joke on, ↑play tricks, ↑trick, ↑fob, ↑fox, ↑pull a fast one on, ↑play a trick on … Useful english dictionary
play a trick on — verb deceive somebody We tricked the teacher into thinking that class would be cancelled next week • Syn: ↑flim flam, ↑play a joke on, ↑play tricks, ↑trick, ↑fob, ↑fox, ↑pull a fast one on … Useful english dictionary
play tricks — verb deceive somebody We tricked the teacher into thinking that class would be cancelled next week • Syn: ↑flim flam, ↑play a joke on, ↑trick, ↑fob, ↑fox, ↑pull a fast one on, ↑play a trick on … Useful english dictionary
List of Deadliest Catch episodes — This is a list of Deadliest Catch episodes with original airdate on Discovery Channel. Airdates on Discovery Channel Canada generally differ. Contents 1 Pilot 2 Season 1 3 Season 2 4 Season 3 … Wikipedia
'Allo 'Allo! (series 5) — This article contains episode listings for the fifth series of the British Sitcom series Allo Allo!. The series contains twenty six episodes which first aired between 3 September 1988 and 25 February 1989. Series 5 is longer than any of the other … Wikipedia